Me
fascina la etimología.
Ya en el colegio,
cuando estudiaba latín y griego, me entusiasmaba encontrar el origen de las
palabras actuales en esos idiomas. El árabe es una mina. Hay cosas que todo el
mundo sabe , como por ejemplo, que el nombre de tantos ríos, que empieza por
guad, no es mas que
la palabra arabe oued, que es
eso, el. lecho por el que corre el río. Pero hay cosas que no son tan
conocidas. En Mallorca, hay apellidos judios que son de claro origen árabe.
Como Bonnin, que es
el bunnin árabe, que es
el color castaño. Hay montones de
toponimos. Por ejemplo, Binisalem no es más que los Beni Salem, los hijos de la paz. Allí debió tener su
asentamiento una familia conocida por este nombre. O Banyalbufar, que es Beni al Bahar, que
significa los hijos del marinero. Bañalbufar está al lado del mar. Más claro
agua. Magalluf también viene de l-maa,
que quiere decir agua, pero no he conseguido
aun averiguar el resto. La
palabra paella viene de baïlla, que
es mezcolanza.Y muchas más que ahora no recuerdo, pero que
reconozco cuando las veo. Todos los beni o bini significa los hijos de. y eran
asentamientos de diferentes tribus antes de la conquista cristiana. Hay una
palabra, en castellano mejorana, la hierba, que los andaluces llaman almoraduj
y los mallorquines moraduix. ¿No es precioso?. Mi padre nació en la calle Jamerdana,
que significa calle de la mierda en árabe, y es porque hacian irrisión de los
judíos, pues la judería comenzaba justo allí. Minarete es lo mismo que alminar,
solo que ha perdido el artículo al. En arabe están las consonantes solares y
las lunares. Me resulta muy difícil de
explicar, pero consiste en que unas cogen la L de AL y otras sustituyen la L
por la primera letra de la palabra que sigue. Por ejemplo, al mihrab, es consonante lunar, porque se conserva la l,
pero salam, paz, la s es consonante solar, porque se dice as-salam, y la S hace perder la L y
coge la S.
|
Banyalbufar. Mallorca |
A mí todo esto me interesa
mucho- Por ejemplo, cuando estudiaba griego en el colegio descubrí que los
evangelios están muy mal traducidos. Por ejemplo, la expresión “echar
margaritas a los cerdos” no tiene mucho sentido, pero si se sabe que en griego
margarita y perla son la misma palabra, la cosa cambia. Y así ad infinitum. Es
una de las razones por la que me gustan tanto los idiomas. Encontramos palabras españolas que
vienen de cualquier parte. El apellido Bennasar, que es los hijos de Assar.Por
cierto, en el colegio se lo dije a una compañera que se apellidaba así y casi
me pega. “-¡Yo no tengo nada de mora, ¿te enteras?”. A mí me hizo gracia su
enfado, porque estaba negando la evidencia. Los nombres árabes siempre significan
algo. Hay muchos que empiezan por Abd, que quiere decir siervo. Así, Abdalá es
el siervo de Dios, Abd el Krim siervo del karim, el compasivo, Abd el Kader,
siervo del benevolente, etc. Soraya es Zuraya, que significa cielo estrellado,
y también lámpara de araña. La
reina Noor, es Nur, que significa luz, y se llama Nur-al
Hussein, la luz de Hussein, su marido. Farah es alegría, Leila noche. Y no
terminaríamos. Guadalajara es el rio de la mierda Guadiana el
rio de ANA, palabra antiquisima que se encuentra en las lenguas celtas y que no
se sabe qué significa. Lluc se hermana con Lugo, Lug, otro tanto. . Hay muchas
pàlabras españolas con la silaba lug, que no es arabe, sino celta. Lug era un
dios celta. Tal vez en Lluc hubo alguna vez algún templo al dios Lug. Y así en
español hay montones de palabras de otras lenguas, muchas de ellas muertas. Por
ejemplo, naranja viene del sánscrito nagaranga. La palabra incordio en
castellano antiguo es pústula sifilítica, que debía ser una lata aguantar. Hay
palabras del caló, muchas, que vienen del sánscrito. Como los gitanos son
originarios de la India, las han conservado.
Chalao, gili, pirao, son palabras sánscritas. La palabra Islam viene
de As.Salam, la paz. Aquí
tenemos otro ejemplo de consonante
solar, la S. No
es Al salam, sino as-salam. El mallorquin conserva palabras arabes e italainas
que el catalán ha perdido, y aquí se han conservado por el aislamiento. Por
ejemplo, madona.
|
Virgen de Lluc |
|
Mallorca. Monasterio de Lluc |
|
Rio Guadiana |
|
El Guadiana a su paso por Badajoz |
En
cambio, el catalán tiene más palabras de la lengua de oil.
Los primeros cristianos, al no
poder erradicar las festividades cristianas, las convirtieron a su manera. Una
cosa curiosa es que muchas vírgenes llevan (como la del Rocío, que allí
había un importante santuario a la diosa Astarté, )
una luna debajo de los pies, y es la luna de Astarté, o Isthar, que era
eso, la diosa de la luna. O
la luna diosa. El Carnaval viene directamente de las Saturrnales, tiempo de
bulla y desenfreno. La noche más corta del año, la noche de San Juan, se la
atribuyeron a San Juan, por ser fiesta pagana y la gente poder seguir
celebrándola. Celebrar que el día se alarga y no vamos a entrar en la oscuridad. Como
hacen los escandinavos con Santa Lucía, que era otra fiesta pagana y que el Cristianismo se ha apropiado.
|
Ceebración de Santa Lucía en Estocolmo |
|
Celebrando Santa Lucía en Suecia |
Lo mismo la noche más larga,la de las
brujas y espíritus, Todos los Santos,Día de Difuntos, que era la noche de
Shamhain, fiesta de origen celta que los emigrantes irlandeses llevaron a los USA, y de allí nos ha vuelto a
llegar como Halloween.
|
Virgen del Rocío |
|
Romería del Rocío. Sale de Sevilla y tarda una semana en llegar a la ermita |
|
Imágenes de la Romería del Rocio |
|
La Giralda de Sevilla |
|
La Kutubía de Marrakech
Ambas son torres almohades, pero la de Sevilla es el minarete de la antigua mezquita, derribada por los cristianos y convertida en campanario con aditamentos barrocos. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario