pieles no

pieles no
Pieles NO

jueves, 31 de marzo de 2016

Pero, ¿a quién se le ocurre regalar sus botas a un musulmán?

Leo Messi, completamente ignorante de la cultura árabe, va y regala para subastar unas botas viejas suyas entre los egipcios. Haciendo una patente muestra de incultura, ignora que esto es un regalo insultante para un musulmán, pues los zapatos son los parientes pobres de todas las prendas de vestir. Por eso hay que quitárselos en las mezquitas, y tirar un zapato por la cabeza a alguien es un gran insulto. Los zapatos pisan cacas, polvo, suciedad y mierdas varias.


Esto me recuerda hace años, cuando yo trabajaba en turismo en Mallorca y fué de visita el rey Fahd de Arabia, a los hoteleros baleares no se les ocurrió nada mejor que homenajearle con los mejor de la gastronomía de la isla, ¡una lechona asada con una manzana en la boca!. Mi jefe, que estaba alí y enseguida se dió cuenta de la fenomenal metedura de pata, quedó pasmado ante tan muestra de catetismo e incultura de los dirigentes mallorquines de la época.
El rey, por lo visto, al principio no dió crédito a sus ojos y casi se le salen de las órbitas. Soltó un "Aaaaah" agudo quedándose patitieso. Entonces los organizadores se dieron cuenta de que algo iba mal, y alguien que sospechaba algo raro se llevó la "comida" del rey rápidamente.
No sé como terminó la cosa, pero casi cuesta un conflicto diplomático.
Hay que informarse antes de hacer un regalo internacional...

 
Por cierto, hace años , en una conferencia política impartida me parece por un yanki, un señor musulmán del público, enfurecido por lo que estaba diciendo el orador, le lanzó un zapato a la cabeza. Esta escena fué retransmitida por TV y la vió todo el mundo. Pero tenía mucho más sentido que una rabieta en la que se coge el primer objeto contundente que se tiene a mano; El árabe no le estaba solamente agrediendo. Mucho más. Le insultaba de la peor forma.
 
Hay que tener cuidadito con estas cosas, más cuando no se conoce una cultura.
 

martes, 29 de marzo de 2016

La salsa garo, delicatessen de los romanos



SU METODO DE ELABORACION ERA TAN ASQUEROSO COMO DELICIOSO RESULTABA SU SABOR
Garum: La salsa del imperio Romano

Toda civilización que se precie de serlo tiene algunas excentricidades. Hoy en día tenemos las nuestras y antes tenían las que les correspondía por ser de “antes”. Y en la antigua Roma, la excentricidad se llamaba... garum. Para ellos era la mejor salsa del mundo.

Los romanos tenían una manía loca por una salsa llamada Garum. Era de origen griego pero llego a ser una de las exquisiteces que se podían permitir solo los ricos y poderosos del gran y vasto imperio.

A pesar de que era una salsa, se decía que tenia poderes afrodisíacos, que era un buen medicamento (para mordeduras de perros, disentería y ulceras) y que se podía usar como cosmético.

Sin embargo su uso principal era ser salsa para comidas. Había de dos tipos, la liquamen (de primera calidad) y la hallec (de baja calidad). Para obtenerla se debía realizar un proceso bastante largo que formo toda una industria.

¿Como se obtenia el garum?

Para empezar, en grandes pozos se tiraban “peces grasos o azules como pueden ser las sardinas, los salmones, los boquerones o los arenques, así como pequeños peces como podían ser anchoas o salmonetes y vísceras de otros grandes como eran los atunes”. (Puaj, que asco...)
Salsa

A continuacion se le agregaban hierbas aromáticas secas (hinojo silvestre, cilantro, hinojo cultivado, apio, ajedrea, salvia, ruda, menta, menta salvaje, levístico, menta poleo, tomillo, orégano, betónica, amapolas) y luego se agregaba mucha salmuera y se dejaba macerar al sol durante el todo el verano.

Para poder sacar las dos salsas se metía una cesta de mimbre , dejando que los líquidos se filtrasen de la misma.

El brebaje resultante dentro de la cesta era el llamado liquamen de alta calidad y el resto era el hallec (que quiere decir “podrido")
Una vez recuperado el producto se almacenaba y se distribuía para su venta a un alto precio... En concreto, en Gades,  lo que hoy es Cadiz (España), en Baelia Claudia, estaba la principal industria de Garum de todo el imperio.

Sobre el sabor... parece ser que este proceso que llevaba la sustancia acababa consiguiendo una cierta concentracion de glutamato en el garum, que hacia resaltar el sabor de las comidas. De ahi su gran aprecio e inestimable ayuda en la elaboracion de platos sabrosos.

 

lunes, 28 de marzo de 2016

Las procesiones de Sevilla, maravilla e idolatría




De pequeña mi padre me llevaba a su tierra, Sevilla, y con mis primos veíamos las procesiones. A mí  me dejaba hechizada aquel ambiente, mezcla de las flores de los pasos, el sudor de los costaleros y el azahar de las calles. Las órdenes que el capataz daba a los costaleros, el ruido de los varales al levantar el paso al grito de "a ésta es", el sabor del vino con mis primos y la noche mágica, yendo a buscar a la Virgen de los Gitanos o  al Cachorro sobre el Puente de Triana, ya al amanecer, y la eterna entrada de la Macarena a su iglesia, pasando por su estrecho arco.
Todo esto era fantástico, me emocionaba y alteraba hasta los tuétanos, aunque era el espectáculo religioso más pagano del mundo. Era una oda a la idolatría, pero eso lo sublimaba aún más.
Me faltan las palabras para expresar lo que sentía aquellas noches, sobre todo la de la Madrugá, del jueves al viernes santo, donde salían las más famosas hermandades.
No todo el mundo puede entender esto. En Andalucía lo comprenden hasta los ateos.

 

La "mona" de Pascua




Es un postre típiuco de Cataluña, Baleares, Valencia y el Rosellón (Francia). O sea, de todos los países de habla catalana.  Es buenísimo, sobre todo para mí las de chocolate, pues soy chocolatómana.

miércoles, 23 de marzo de 2016

Acordaos de que este fin de semana cambia la hora


Este próximo fin de semana empieza el horario de verano en todo el territorio español. Hay que adelantar los relojes una hora en la noche del sábado al domingo.

Chistes variados

 
- ¡Camarero, cobra!
- ¡Y tú víbora!


 
             
 
Una persona llega a un restaurante y le dice al mesonero
- Señor por favor me puede traer una langosta a la plancha
Y el mesonero le responde:
- Como no enseguida
Al rato le trae su langosta y se va. Al rato el señor enojado lo llama:
- ¡Mesonero!
- Si dígame
- Mire dígale al cocinero que se meta esta langosta por el culo
- Señor se va a tener que esperar, porque tiene por delante un arroz con pollo, una carne con papas y un pasticho.


+++++++++++++++++++++++++
 
Un hombre entra en un Bar y el camarero le dice:
- Usted me dirá...
- Pues no estoy seguro, creo que un metro ochenta o por ahí

+++++++++++++++++
 
Camarero, camarero, ¿esto es cordero o es pollo?
- ¿No lo puede distinguir por el sabor?
- ¡No!
- ¿Entonces por que se queja?

 
Están dos conocidos en una sala de un velatorio y ven entrar a un viejito de unos 80 años en silla de ruedas, entonces uno le dice al otro:
- ¿Sabes cómo llaman a ese señor?
- ¿Cómo?
- Película nueva.
- ¿Por qué?
- Próximamente en esta sala.

+++++++++++++++++++++
     
Paco era un gallego que tenía un gran amigo argentino, Juan. En un viaje que hiciera Paco a su tierra natal, sufrió un infarto y murió. Juan se entera y decide tomarse un avión e ir al funeral de su amigo en Galicia. Al llegar al lugar donde estaban velando al muerto, Juan nota que junto al cajón se encuentra un tarro enorme lleno de crema facial y lo más curioso es que los dolientes, luego de darle el pésame a la madre de Paco, introducían la mano dentro del pote y luego procedían a embarrar al difunto. Juan, por respeto, decide hacer lo mismo, pero fue tanta su curiosidad que se acerca cuidadosamente a la madre y en voz baja le pregunta:
- ¿Por qué los dolientes le están untando crema a Paco? ¿Fue por alguna petición especial o es una tradición acá en Galicia?
La anciana le da una mirada de consternación y le contesta:
- ¡Joder..., pero bueno! ¿Ud. no sabía que Paco pidió que lo cremasen?
 
     
En el entierro de un multimillonario, una mujer estaba llorando desesperadamente, y el cura le pregunta:
- ¿Era usted una familiar muy cercana?, ¿verdad?
- No.
- Y, entonces, ¿por qué llora?
- Pues por eso mismo, padre.

+++++++++++++++
 
 
    Se encuentran Maripily y Carolina en una funeraria, y ‘Caro’, le pregunta a su amiga:
- ¿Y de qué murió tu amigo?
Y responde Maripily:
- Creo que en una pelea, porque afuera dice ‘sepelio’, pero no dice con quién…

++++++++++++++++++++++
 
A un hombre se le muere la suegra y se dirige al periódico para publicar el obituario. El hombre entra a la oficina de anuncios y dice:
- Quiero poner un anuncio por la muerte de mi suegrita.
- Muy bien señor, le adelanto que son 10 euros por palabra.
- Murió Josefina.
- Disculpe, creo que no me expliqué bien, son mínimo 5 palabras, o sea 50 euros.
- Pero yo sólo quiero gastar 20 euros.
- Ya le dije que no puede ser, así que si quiere se va un rato y vuelve con las 5 palabras...
El hombre se va molesto y regresa a los 10 minutos y dice:
- Ya sé que poner en el anuncio
- Si, dígame
- Murió Josefina
- ¿Y las otras 3 palabras?
- ¡Vendo Toyota Corolla!

++++++++++++++
Un irlandés se muere y sus tres mejores amigos, un irlandés, un
escoces y un judío van al funeral. Al acabar la misa, el escoces dice:
- Es una vieja tradición escocesa el dejar al difunto un poco
de dinero para sus necesidades en la otra vida.
Y deja un billete de 20 dólares en el féretro. Entonces el
irlandés dice:
- Bueno, esto no es una tradición irlandesa, pero que no se diga
que un escoces ha sido más generoso que un irlandés.
Y deja 30 dólares en el féretro.
Entonces el judío dice:
- Bueno, pues yo no voy a ser menos.
Entonces coge los $50 del féretro y en su lugar deja un cheque por
$100 pagables al muerto.

 

martes, 22 de marzo de 2016

Dichosos cohetes





Los fuegos artificiales son muy bonitos, pero una tortura para el oído de perros, gatos y pájaros.
 

Aclarando conceptos: La "hijad" islámica

Metro cerrado en Bélgica por temor a taentados terroristas estas fiestas
Ya estoy harta de oír por radio, TV y prensa que los terroristas son los "hijadistas", y oir hablar de los crímenes de la "hijad islámica".
Según el Corán y según el propio Profeta Mohamed, la hijad islámica, que significa -efectivamente- "guerra santa", no se refiere en ningún momento a perpetrar atentados terroristas matando gente, sino que se refiere a la lucha de todo bien musulmán para mejorar su propia naturaleza, luchar contra sus pasiones y llegar a la perfección.
Ya sé que nadie me va a creer, pero preguntad sino a culquier musulmán que conozcáis y os responderá lo mismo que yo.


El buen musulman detesta estos asesinatos de un grupo pequeño (pero hacen mucho ruido) de desviados, que saben vender muy bien sus barbaridades.
Además, en el Islam, hay diferentes grupos: Los sunnitas, que son mayoría; los chiítas, que son menos pero más exaltados; los ismaelitas, etc. Igual que en el Cristianismo hay multitud de variantes.
Por favor, un poco de ecuanimidad y no juzguéis a todos por el mismo rasero.



 

domingo, 20 de marzo de 2016

Botín, Amancio Ortega, las Koplowitz, Bill Gates, ahora sabemos quién les controla

Asaruludu, Namru, Namtillaku o Tutu.

Los Anunnaki en el siglo XX

La reinvención del término los Anunnakis surgió en 1964, tras la publicación del libro Mesopotamia antigua: retrato de una civilización muerta, del asiriólogo Adolph Leo Oppenheim, quién popularizó este concepto que fue tomado por distintos blogs y personajes del mundo esotérico y de pseudociencias de Internet Por otra parte, el escritor y conferenciante británico David Icke sostiene que los anunnaki son extraterrestres que continúan controlándonos a través de los gobiernos y las grandes fortunas.


 
 
Historias sobre el origen de la Humanidad hay muchas y van cambiando de cultura en cultura. Sin embargo, entre todos los relatos, hay ciertas características que se repiten como el mito de un primer hombre y una primera mujer, la crónica de un diluvio universal, etc. De todas ellas, hay una sumamente cautivante: La de origen sumerio. Instalados en la confluencia de los ríos Tigris y Éufrates, en la zona de Mesopotamia (actual Irak), este pueblo, de origen desconocido, adoraba a unos dioses que procedían de las estrellas, los Anunnaki.
Su nombre significa, “Los que del Cielo a la Tierra descendieron” y todo lo que sabemos en cuanto a ellos se lo debemos al fallecido investigador Zecharia Sitchin, quien tradujo tablillas de arcilla de los sumerios y descubrió una historia cautivante. Si bien sus detractores alegan que lo narrado en dichas tablillas sólo son mitos, Sitchin siempre creyó que lo contado realmente ocurrió. Allí se habla de seres que llegaron a la Tierra hace muchos miles de años desde un planeta llamado “Nibiru” (mejor conocido como “Planeta X” o también “Hercólobus”), el cual se aproxima a esta parte del Sistema Solar cada 3600 años.

Anunaki
 
La razón, del por qué eligieron nuestro planeta para asentarse, fue que necesitaban oro en grandes cantidades para calentar su débil atmósfera. Como Nibiru es un cuerpo celeste helado, necesitaban reflejar los rayos solares para obtener más calor. Descubrieron que la mejor fórmula para lograrlo era diseminar oro pulverizado en su atmósfera para que se obtuviera un efecto espejo.
Cuando llegaron a la Tierra, al principio, edificaron grandes ciudades y crearon una vasta industria minera. Sin embargo y con el correr del tiempo, los trabajadores se cansaron de laborar en las minas y realizaron una huelga generalizada. Una ingeniosa solución la dio uno de sus jerarcas, Enki, quien usó a los primates terrícolas para realizar experimentos genéticos con ellos. Así nació Adapa (¿Adán?), el primer prototipo del humano terrestre (¿Homo Sapiens?) producto de la mezcla de los ADN de primates y de anunnakis.
Con el tiempo, los humanos se multiplicaron y terminaron trabajando en las minas. Gracias a la ayuda de los Anunnaki, aprendieron a sembrar, se establecieron en ciudades y crearon templos para adorarlos.
---------------------

Vaya historias...

¡No hay derecho!

A mí me gustaba mucho este producto
granulado de Nestlé, hecho con chocolate y malta tostada y algo más. Tenía un sabor delicioso. Hace años que se introdujo en España, pero no tuvo éxito y lo retiraron. Me fastidió  bastante. No sé si fue debido al caracter rutinario y poco amigo de probar cosas nuevas de las amas de casa  españolas, el caso es que me dejaron sin mi bebida preferida. Y después me enteré (por Internet) que se vende corrientemente por toda Sudamérica y Asia.
¡Hombre, no hay derecho!

sábado, 19 de marzo de 2016

Palabras que se pierden o ya se han perdido, y que usaban nuestros abuelos

Dandys

Las palabras están sujetas al efecto plastilina. Van cambiando con el uso y dependen de las manos en las que caigan. La utilización determina si un término es común o es raro, si está de moda o tiene los días contados. Vocablos como pocholo, guateque, enagua o aviador inundaron conversaciones de otras épocas. Hoy, en cambio, agonizan.
Son “palabras moribundas”. Términos que se dejaron de usar y que están en peligro de muerte. La especialista en geolingüística y dialectología Pilar G. Mouton lleva más de 15 años investigando y, de algún modo, rescatando vocablos que están cayendo en el olvido. No es nada trágico. Está en la propia naturaleza de la lengua. Nacer, morir, evolucionar y a veces, incluso, resucitar.
“Muchas palabras mueren porque desaparecen las cosas que representan”, explica la investigadora del CSIC. “De esto ya hablaron los lingüistas alemanes hace mucho tiempo. Estudiaban las palabras y las cosas. Es un trabajo de geografía lingüística. Esto ocurre, por ejemplo, con palabras relacionadas con la siembra, la cosecha y sus ritos. La desaparición de esta actividad supone la pérdida de los instrumentos utilizados en la siembra y sus ritos asociados”.
Quedan fuera de la lengua palabras centenarias y términos que tuvieron una vida muy breve. Tan corta que cuando las admite la RAE ya se han dejado de usar. Eso ocurrió con pocholo, por ejemplo. “Era una palabra moderna y cuando la incluyeron en el diccionario ya resultaba antigua”.
Puede que el mundo cambie y la palabra, no. Hay términos que parecen estar más allá del bien y del mal, del espacio y el tiempo. Así ocurre con el agua, el cielo, la paz o el amor. Hay otras, en cambio, que mueren y vuelven a vivir. Eso ocurrió, por ejemplo, con azafata. Pilar G. Mouton y Álex Grijelmo explican la evolución de este vocablo en su libro Palabras moribundas, de Taurus. Azafate entró en el español con la llegada de los árabes. En aquella época era una «bandeja con borde de poca altura» y de ahí surgió azafata. En 1726 los dos términos se incorporan al Diccionario de Autoridades para describir el “oficio de la Casa Real, que sirve una viuda noble, la qual guarda y tiene en su poder las alhájas y vestídos de la Réina, y entra a despertarla con la Camaréra mayor, y una señora de honór, llevando en un azafáte el vestído y demás cosas que se ha de poner la Réina, las quales vá dando à la Camaréra mayor, que es quien las sirve. Llámase Azafáta por el azafáte que lleva y tiene en las manos mientras se viste la Réina”.
Muchas palabras patrimoniales que no se mencionan en los medios ni en las ciudades están bajo sospecha y caen en descrédito
La definición se fue haciendo cada vez más breve en las siguientes ediciones del léxico de la Academia. El uso también iba cambiando al paso de los nuevos tiempos. El vocablo parecía estar condenado a su desaparición pero, de pronto, el auge de la aviación lo rescató del olvido y lo utilizó para nombrar a las «empleadas de las compañías aéreas que se encargan de atender –también con una bandeja– a los ilustres pasajeros». Azafata no solo revivió. Salió de la habitación de la reina y empezó a viajar por el mundo. No solo en aviones. También en trenes, barcos y autobuses. Y, además, admitió un compañero de viaje. El masculino: azafato.
Hay otra forma de volver al mundo. Una palabra puede ser rescatada para describir algo que nada tiene que ver con su origen. “La palabra servidor ha sido resucitada por la informática”, comenta Mouton, “pero ahora tiene un nuevo significado”.
El concepto de lo políticamente correcto y los eufemismos tienen un peso importante en el efecto plastilina de la lengua. Esto hace que unas palabras se sustituyan por otras en muy poco tiempo o que algunos términos caigan en el más absoluto descrédito. Y aquí los medios de comunicación tienen un poder abrumador. “Ya no se dice retrete, por ejemplo; y en el uso social cambiamos sobaco por axila, mear por orinar”, escriben en Palabras moribundas. “También se produce esa misma sustitución léxica en términos que afectan a la sensibilidad social, y por eso se evitan palabras como pobre, mendigo, subnormal, anormal, mongólico, negro o moro”.
Los autores piensan que los medios de comunicación y la lengua urbana ha hecho el lenguaje más uniforme. Muchas palabras patrimoniales que no se mencionan en los medios ni en las ciudades están bajo sospecha y caen en descrédito. Las tachan de “antiguas, pueblerinas y hasta incorrectas”, dicen. “Lo nuevo tiene prestigio y, sin embargo, aquellas palabras arrinconadas son parte de la riqueza que heredamos de las generaciones anteriores y nos sirven para nombrar nuestra cultura y para leer a los clásicos”.
Pilar G. Mouton sigue buscando palabras en peligro de extinción. En su investigación participan decenas de personas de todo el país. El punto de encuentro es un espacio en RNE, cada quince días, llamado también Palabras moribundas. Muchos individuos dan pistas de términos que oyeron y usaron en su niñez, y hoy apenas se utilizan. “Este programa cumple una función social”, indica la especialista en dialectología. “Recuperamos palabras que se están perdiendo y damos prestigio a palabras antiguas”.
Estos son algunos de los vocablos que están hoy en las puertas del adiós…
aviator
El aviador Robert M. Hanson en 1943. Wikimedia.org
Archiperres. Trastos, cosas inútiles. “Se usa en la zona de Burgos y es frecuente en la zona de la Rioja Alavesa, mientras que achiperris, acabada en –is resulta más bien madrileña. En Navalcán (Toledo), achiperres es muy normal para referirse a los adornos –collares, pulseras, abalorios– de alguien que va muy sobrecargado, y también forma parte del vocabulario cotidiano en un pueblecito de Ávila llamado La Colilla. En Melilla hay quien emplea archipirris para designar un conjunto grande de pequeños elementos accesorios o figuritas” (Palabras moribundas, Taurus).
Aviador. En 1914 la definición era así: «Dícese de la persona que gobierna un aparato de aviación o que va en él». Poco se ha revisado desde entonces, según dicen Mouton y Grijelmo en Palabras moribundas, porque la definición académica actual [«Que gobierna un aparato de aviación, especialmente si está provista de licencia para ello»] es muy similar y una “expresión imposible en un lenguaje actualizado”.
“Los hablantes tienen una idea estereotipada de lo que sería un aviador en toda regla de los primeros tiempos de la aviación, con sus gafas de mosca, su gorro y sus orejeras (…). Algunos relacionan la palabra con el presente, pero se trata de un presente que mira al pasado, como la película de Scorsese El aviador (2004), protagonizada por Leonardo di Caprio, y se encuentran ecos del pasado en el nombre del grupo Aviador Dro”.
Cuchipanda. La RAE describe esta palabra como “comida que toman juntas y regocijadamente varias personas”. La definición, como dicen los autores de Palabras moribundas, resulta “un poco cursi” y esto se debe a que no ha cambiado desde que se introdujo en el diccionario, en 1884.
Dandi. Esta palabra resuena hoy a tiempos muertos. El diccionario de la RAE atribuye este término a un «hombre que se distingue por su extremada elegancia y buen tono» (edición de 1983) pero, en la calle, ya nadie habla de dandi. El vocablo se utilizó, sobre todo, en los años centrales del XX. A principios de aquel siglo tampoco era tan común. En 1927, cuando entró en el diccionario, escribieron: “Anglicismo por petimetre”. Era así como llamaban a los hombres refinados y elegantes: Petimetres. Venía del francés, petit maître (pequeño señor, señorito), y tenía un cierto tono despectivo. Llamaban así a una “persona que se preocupa mucho de su compostura y de seguir las modas”.
En 1950 los académicos cambiaron el significado de la palabra y lo sustituyeron por “Anglicismo por lechuguino o pisaverde”. Un lechuguino es un “Muchacho imberbe que se mete a galantear aparentando ser hombre hecho” y un “Hombre joven que se compone mucho y sigue rigurosamente la moda”. Un pisaverde, según Palabras moribundas, es “Hombre presumido y afeminado, que no conoce más ocupación que la de acicalarse, perfumarse y andar vagando todo el día en busca de galanteos”.
Descocado, descocada. «El que muestra demasiada libertad y desenvoltura» (RAE). Esta definición tiene, como dicen Mouton y Grijelmo, “un tonillo de censura”. La palabra aparecía ya en el Diccionario de Autoridades, en el siglo XVIII. Entonces descocarse era: «v.r. Desvergonzarse, descararse, faltar al respeto con insolencia». Eso que hacían las mujeres con escotes profundos y faldas cortas, y los hombres que no se abrochaban la camisa.
Dulcería. «Establecimiento donde los confiteros hacen y venden los dulces, y que a veces es también salón de té». La palabra resiste en Canarias y América. En la península se ha sustituído por pastelería o confitería.
Enagua. Este vocablo procede de un idioma antillano, el taíno. Lo hablaban en Cuba y Puerto Rico en la época en la que Cristóbal Colón llegó a América, y desde allí viajó a España, según Palabras moribundas. El origen era nagua pero con el tiempo se convirtió en enagua o enaguas y se metió entre la ropa interior femenina y el vestido para dar vuelo a la falda.
En la Mancha y otros lugares se llamó también el viso. En Almería, sayas. Después le llamaron combinación. Eran “de tela banca rematadas con puntillas y las niñas solían presumir de ellas, levantándose un poquito el vestido para enseñarlas”. Hace años que la prenda se dejó de utilizar y la palabra, en consecuencia, también.
Fetén. Esta palabra es un préstamo. Viene del caló, el lenguaje de los gitanos españoles, y significa «Bueno, estupendo, excelente» y también «Sincero, auténtico, verdadero, evidente». El uso más antiguo recogido por la Academia data de 1932. En la comedia Usted tiene ojos de mujer fatal, de Enrique Jardiel Poncela, Sergio dice a Adelaida:
–Y lo que te ha dicho Oshidori es la verdad.
–Pero, ¿la verdad fetén?
–La verdad fetenísima.
“La palabra fetén la utiliza sobre todo la generación que ahora tendría más de 90 años. La debieron de aprender en la Guerra Civil para referirse a algo bueno y de calidad en grado superlativo”, dicen en Palabras moribundas. “Debe de ser palabra de los años 30 y 40. Luego, sus hijas la usaron para describir a los chicos de la pandilla más atractivos: «Está fetén» o «Está chipén».
lecheria
Lechería en el barrio madrileño de Lavapiés
Gallofero. «Holgazán y vagabundo que anda pidiendo limosna» (DRAE). Y de ahí salió el verbo gallofear: «Pedir limosna, viviendo vaga y ociosamente, sin aplicarse a trabajo ni ejercicio alguno». La palabra aparece ya en El Lazarillo de Tormes (S. XVI): «Tú bellaco y gallofero eres. Busca un amo a quien sirvas». En el diccionario de 1734 la definición es: «Pobretón, holgazán y ocioso, que se da a la briva, y anda pidiendo limosna». Darse a la briva era ‘hacer vida de pícaro holgazán, de bribón’.
Ganapán. Este término, de etimología transparente, significa «Hombre que se gana la vida llevando recados o transportando bultos de un punto a otro».
Lechería. Esta palabra se utilizaba cuando aún se compraba leche del día. Cuando la leche iba en botella de cristal y se devolvía el casco. El término se fue borrando a la vez que desaparecieron estos establecimentos.
Niqui. Es una prenda de punto y el origen del vocablo procede del alemán. En España entró con una película de Nicholas Ray titulada Llamar a cualquier puerta (1949). En ella aparecía un niño llamado Nicky que vestía siempre una camiseta. Pero la moda no llegó lejos y la palabra ha tenido una vida cortísima en los diccionarios españoles.
Pardiez. El término, como dicen en Palabras moribundas, “suena a Siglo de Oro, a espadachines y caballeros”. Su origen está en la expresión ‘Par Dios’ y la fórmula de juramento ‘lo juro por Dios’. Pero después cambiaron la s por la z para evitar “decir el nombre de Dios en vano”.
Parvulito, parvulita. El DRAE le da varios sentidos. «Dicho de un niño: De muy corta edad», «Inocente, que sabe poco o es fácil de engañar».
Pololos. «Pantalones bombachos cortos que se ponen debajo de la falda y la enagua, y forman parte de algunos trajes regionales femeninos». El uso del vocablo desapareció a la vez que se dejaron de usar.
Zorrocloco. «Hombre tardo en sus acciones y que parece bobo, pero que no se descuida en su utilidad y provecho», según la Academia. El término apareció por primera vez en 1739 con una definición muy parecida y que en su acepción principal define como «Una especie de nuégados en forma de canutillos, que en el Reino de Murcia, y en la Mancha llaman assi».
Imagen de portada: The Dandy Club
 
Pololos
  

martes, 15 de marzo de 2016

Vintage


Vintage (cosecha) es el término empleado para referirse a objetos o accesorios con cierta edad, que no pueden aún catalogarse como antigüedades, y que, como los buenos vinos, se considera que han mejorado o se han revalorizado con el paso del tiempo. Se utiliza para designar instrumentos musicales, automóviles, libros, fotografías, y, más recientemente, prendas o accesorios de vestir, además de videoconsolas y videojuegos.

Vestido vintage

Botella y guantes vintage



 
 

sábado, 12 de marzo de 2016

Los objetos más embrujados conocidos

 

Lili Marlen


Curso rápido de inglés

                                         Un magnífico complemento que cubre a la perfección una de las muchas lagunas de nuestro Plan de Estudios: INGLÉS - CASTELLANO You have more tale than little street. --- Tienes mas cuento que calleja. From lost to the river. --- De perdidos al río. The mother who gave birth to him. --- La madre que lo parió. Sissy the last. --- Marica el último. For if the flies. --- Por si las moscas. Your pan has gone. --- Se te ha ido la olla. Everywhere they boil beans. --- En todas partes cuecen habas. Go out by legs. --- Salir por piernas. It is not turkey mucus. --- No es moco de pavo. Lets go Do not fuck me. --- Vamos no me jodas. That if you want rice Catherine. --- Que si quieres arroz Catalina. Shit little parrot --- Cágate lorito Morning-singer --- Cantamañanas To fuck the female pig. --- Joder la marrana. To put in a cigar. --- Meter un puro. My happiness in a hole. --- Mi gozo en un pozo. googletag.cmd.push(function() { googletag.display('div-gpt-ad-1362346891104-2'); }); Which-o --- Cualo To go by the Ubeda´s mountains. --- Irse por los cerros de Ubeda. You see less than Joseph Milks. --- Ves menos que Pepe Leches. Until then Lucas. --- Hasta luego Lucas. The gold that shited the Arabian man. --- El oro que cago el moro. You shited Burt Lancaster. --- La cagaste Burt Lancaster. send eggs! --- Manda huevos! I can´t with my soul. --- No puedo con mi alma. You hallucinate little cucumbers. --- Alucinas pepinillos. You don´t give foot with ball. --- No das pie con bola. I am not able to, I am not able to. --- No puedo, no puedo. Coward of the prairie. --- Cobarde de la pradera. Sinful torpedo --- Torpedo pecador Seven horses come from Peacefulness. --- Siete caballos vienen de Bonanza. High to the meritorious one! --- Alto a la benemérita! Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw!!!! --- Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!! To you they gave you a label of anisette of the monkey. --- A ti te dieron una etiqueta de anís del mono -



 

¡Qué ricos...!

Hugo, 4 años.
Hugo preguntó a su madre: 'Mamá, ¿cómo salí de tu barriga?'. Y su madre le respondió: 'Pues primero salió la cabeza, después los hombros, luego el cuerpo y al final las piernas'. Y dijo Hugo, asustado: 'Mamá, ¿pero es que salí destrozado?'

Marta, 4 años.Marta había oído hablar a su hermano mayor de que el hombre venía del mono, así que le preguntó a su padre: 'Tú, papa, cuando eras mono... ¿ya llevabas gafas?'

Tomás, 4 años.Un día Tomás le preguntó a su madre: 'Si quieres ser torero, ¿el toro hay que llevarlo o te lo dan allí?'

Marta, 5 años.Una noche, mientras todos dormían, Marta se acercó a la cama de su madre y le dijo: 'Mamá, mamá, he hecho pipí, pero no he tirado de la cadena para no despertarte, ¿vale?'

Claudia, 4 años.El padre de Claudia se agachó para atarle los zapatos, y la niña, al verle la coronilla sin pelo, exclamó alucinada: '¡Papá, tienes carne en la cabeza!'

Julia, 3 años.Cuando a Julia le dijeron sus padres que iba a tener un hermanito, ella dijo: ''Qué bien, pero ¿quiénes van a ser sus papás?

Y el mejor...  David, 5 años.
Un día, David les dijo a sus padres: Y ustedes, cuando yo tenga novia, ¿dónde van a vivir?

*******************


 

viernes, 11 de marzo de 2016

Los nuevos nazis

La civilizada Europa, la de las cabecitas rubias, no quiere ser manchada por esta oleada de refugiados "morenos", no  quieren que les toquen sus civilizados países con su miseria, su hambre y su frío. Debe ser horrible, como está sucediendo en Grecia y otros países, tener que aguantar el frío del invierno teniendo que dormir en el barro helado. No hay apenas médicos, solo algunos voluntarios que poco pueden hacer, y los casos de pulmonía, hipotermia y otras enfermedades causadas por este horrible modo de vida (si es posible llamarlo así) son muy numerosos. Hasta que se mueran, como dijo un diputado europeo.
No comprendo como los países del Primer Mundo (Europa y USA), que tienen medios para enviar socorro a esta pobre gente -médicos, mantas, tiendas de campaña del ejército, soldados, etc.- no hacen nada y esperan de brazos cruzados que se mueran de una vez y dejen de ser un problema. Y por si fuera poco, España, que de pureza de raza precisamente no puede presumir (Gracias a Dios...) que dijo antes que iba a recibir a unos cuantos miles de refugiados, ahora, el aún Jefe del Estado (un fascista en funciones) obedece a Merkel y sus acólitos y donde dijo digo dice ahora diego, y no va a acoger mas que  a unos pocos cientos de estos exiliados. El pueblo español está avergonzado, y hay manifestaciones y asociaciones para protestar de esta vergüenza. Pero lo que deberían hacer los españoles es salir en masa a la calle a gritar hasta quedarse roncos que no queremos ser cómplices de este nuevo holocausto.
Si la palabra "holocausto" les parece exagerada, que vean las imágenes de los campamentos del barro helado.
                  
Mientras en España dos figurantes de The Walking Dead esperan a que el otro caiga como única posibilidad de supervivencia, se nos siguen muriendo Aylanes en las costas de Grecia. Más de una decena de niños ahogados esta semana.

Y digo “se nos siguen”, y lo entrecomillo y si hay que subrayarlo lo hago también, porque su muerte es un espejo de la inmundicia moral, de la infamia en que Europa es capaz de embarrarse en las circunstancias en las que los hombres y los pueblos retratan su alma verdadera: cuando toca el sacrificio de los momentos difíciles.

¡Qué pena nos dio aquella imagen de la cara aplastada en la arena y los zapatitos de Aylan Turki, ahogado sin entender nada! Que pena, ¿verdad? Pues duró aquel sentimiento de culpa y solidaridad lo que dura el informativo entre corte y corte publicitario. Después se olvidó, y los sirios que huyen de la guerra y el exterminio volvieron a convertirse en el eco lejano de una desgracia que ni nos va ni nos viene. A no ser que vengan de verdad a llamar a nuestras puertas. Entonces sí es cercana, pero tanto que nos da miedo. Predicamos la Europa de los hombres y a la hora de repartir nuestro trigo preferimos no tener invitados o hasta echarlos al mar. Y no es una metáfora, si hemos de creer lo que esta semana denunciaba en la BBC el ministro griego de Migración, Ioannis Mouzalas: “Un ministro belga dijo que teníamos que hacer retroceder a los refugiados aunque se ahogaran en el mar”.

Bélgica lo niega, claro, faltaría más. Pero los hechos de esta Europa altiva y cerrada restan vigor a esa negativa. Es como si Suecia dijera que le importa la vida de los 80.000 refugiados que va a expulsar –aunque al menos ha recibido unas cuantas decenas de miles, y son contados quienes lo han hecho–, o que Dinamarca tratara de convencernos de que respeta a esos miles de desesperados a los que les va a quitar lo que tienen para que puedan pagar su estancia. Bueno, no todo… parece que les permiten conservar las joyas de la familia. Que no entren, o que se vayan, como ya quiere hacer la mujer del vídeo.

Europa se ha convertido en una pesadilla vergonzante y rácana, que en vez de imponer sus principios se está dejando vencer por sus miserias. Empezaron los húngaros y los polacos; luego croatas y austriacos; ahora son los holandeses y los nórdicos. Y los alemanes, por supuesto. Bruselas, incapaz y abotargada, sólo puede o quiere reprochar a Grecia que se le cuelen los refugiados, pero no libra los medios prometidos ni se atreve a alumbrar las ideas necesarias.

 

RUTA HACIA EUROPA

La llegada del invierno

'Habrá muertes de refugiados por el frío y llegarán pronto'

Un policía esloveno ayuda a una madre con su bebé en el paso fronterizo de Trnovec.


Miles de refugiados sufren la bajada de las temperaturas varados en el interior de Europa
Frontex cree que hay 125.000 refugiados en tránsito entre Grecia y Alemania
MSF ya ha atendido muchos casos de hipotermia por el frío y las lluvias en la ruta

Como reciben en el teléfono móvil la información puntual de los familiares o amigos que pasaron por la ruta antes que ellos, ese gasto estaba previsto y presupuestado por las madres sirias, auténticas gestoras de la miseria. El problema es que ahora tienen que afrontar un contratiempo que sólo se supera con chubasqueros, mantas, abrigo, un techo para cobijarse y comida caliente: el invierno.

En las playas turcas queda varado todo aquello que los mafiosos no les dejan subir a los botes. Ahí dejan las mudas, pijamas, jerseys y botas necesarias para protegerse de las bajas temperaturas. Por eso los refugiados hacen la ruta hacia las islas de Kos o Lesbos con varias capas de ropa. Será todo lo que puedan llevar consigo.
"Tenemos ya muchos casos de hipotermia por frío y muchas infecciones respiratorias provocadas por la humedad", afirma Francesca Silva, asesora humanitaria de MSF en Serbia. "Los bebés sirios, por ejemplo, llegan con una salud muy debilitada por el largo viaje que llevan encima". Hay gente en silla de ruedas, heridos de guerra, mujeres con bebés... La guerra siria en cada garita fronteriza.

Cuando los refugiados desembarcan en las islas griegas están exultantes, pero poco a poco se dan cuenta de que cada frontera exigirá de ellos un esfuerzo adicional.

Anoche, 3.000 personas esperaban bajo la lluvia y a ocho grados de mínima a que Eslovenia abriera la valla. Su gobierno ya ha dicho que sólo permitirá la entrada de 2.500 refugiados al día y que no volverán a entrar más hasta que esos 2.500 salgan por el otro extremo, el más montañoso, hacia Austria. Esa medida sería perfecta si hubiera un tránsito ordenado desde Grecia, pero no lo hay.
La misma escena se repetía entre Serbia y Croacia, con 1.800 migrantes empapados y ateridos de frío en medio de la noche en tierra de nadie. Las autoridades desviaron varios autobuses hasta la siguiente frontera sin pasar por el campo de tránsito. Quieren que los refugiados sigan su camino lo más rápido posible, a veces sin tiempo de comer o dormir.

Cada día llegan 5.000 nuevos refugiados por el Egeo de media, que van acumulándose en las fronteras. En total, según números de Frontex, estos días hay 125.000 personas en tránsito desde Grecia hasta Alemania. Con sólo los que están en movimiento, ya se supera la propuesta de la UE para repartir 120.000 refugiados en dos años. "Habrá muertos por el frío y llegarán pronto", dice Silva.
Pero a las cabecitas rubias eso les importa un bledo.



jueves, 10 de marzo de 2016

Chistes de políticos

Un hombre vestido de forma muy elegante, va en su auto por una solitaria carretera, cuando se percata que está perdido.
Cuando por fin encuentra a una persona que va caminando por la calle, le grita:
-Disculpe amigo, ¿podría usted ayudarme?  He quedado con un amigo en vernos a las 2:00 p.m. en un restaurante del pueblo, llevo media hora de retraso, y no sé dónde me encuentro...
-¡Claro que sí amigo!  Usted está a unas tres millas del centro del pueblo, a unos 40 a 42 grados de latitud norte, y 50 a 56 grados de longitud oeste.
El que va perdido en el carro, lo mira confundido y le pregunta:
-¿Es usted ingeniero?
-Pues sí, - le contesta el señor de la calle, pero ¿cómo lo sabe usted?
-Muy sencillo, pues todo lo que me ha dicho puede ser tecnicamente correcto, pero prácticamente inútil, pues yo continuo sin saber adonde estoy y ahora voy mas retrasado que antes a mi cita...
El de la calle, enojado, le pregunta:
-Y usted...¿es político?
-¿Cómo puede usted saberlo?
-Porque usted no sabe dónde carajo está, ni hacia dónde se dirige...Ha hecho una promesa que no puede cumplir, y espera que otro pendejo le resuelva el problema.  De hecho, usted está exactamente en la misma posición que estaba antes de solicitar mi ayuda... pero ahora... por alguna extraña razón, ¡parece que la jodía culpa es mía!!!



**********************


1.- Un hombre, al pasar frente al Congreso de los Diputados, escucha un tremendo griterío que salía desde la sala:
”Ladrón, mentiroso, comisionista, difamador, chorizo, sinvergüenza, flojo de mierda, imbécil, timador, cabrón, corrupto, vendido, golfo, aprovechado, cara dura, falso, chupón, inútil, pesetero, maricón, estafador, vago de mierda, saqueador, gilipollas, bobo, oportunista, embaucador, tramposo, hijo de la gran puta,………..etc.
El hombre asustado le pregunta al guardia de la entrada:
– Señor, ¿qué pasa dentro?, ¿se están peleando…?
– No, responde el guardia, ¡¡¡yo creo que están pasando lista…!!!

 
***********************
 
 
2.-A la puerta de este Excmo. Ayuntamiento, se produce el hallazgo de un bebé abandonado. Después de asear y alimentar al bebé, los funcionarios se lo entregan al Secretario. Al cabo de unos días el secretario emite una nota:
                                                  De SECRETARIO para R.R.H.H.  Acusamos recibo de un recién nacido de origen desconocido en la puerta de este consistorio.  Formen una  comisión de investigación para determinar: A/ SI EL ‘ENCONTRADO’  ES PRODUCTO DOMESTICO DE ESTE AYUNTAMIENTO   B/ SI ALGUN FUNCIONARIO DE ESTE AYUNTAMIENTO SE ENCUENTRA INVOLUCRADO EN ESTE ASUNTO.    Firmado: EL SECRETARIO
Al cabo de un mes la comisión emite un comunicado:   De COMISION   DE INVESTIGACION para SECRETARIO   Tras cuatro semanas de investigación,   esta comisión concluye y le comunica, que el hallazgo NO PUEDE SER producto   de este ayuntamiento por las siguientes razones:   A/ Aquí nunca se hace   nada por placer ni con amor.   B/ En este departamento jamás dos personas   colaboran íntimamente para hacer algo positivo.   C/ Aquí nada   de lo que se hace tiene pies ni cabeza   D/ En nuestros archivos no consta nada   que estuviera listo en tan sólo 9 meses.   Firmado: LA COMISION
(Nota : El chiste se refiere a un ayuntamiento, pero podría ser perfectamente aplicable a cualquier Parlamento autonómico, o al mismo Congreso y Senado estatal. ¿O no?)

 
****************************
 
3.-Dos políticos (españoles), uno joven y otro más mayor, van de visita electoral.
Van a un colegio de un barrio periférico, donde el director les dice: tenemos muchos problemas, por favor, ayúdennos, la calefacción no va, el techo del comedor corre riesgo de derrumbe, los wáteres están medio rotos… y los políticos asienten y el mayor dice: desde luego sí que están ustedes mal, intentaremos arreglar estos problemas lo más pronto posible, intentaremos, pero no le prometo nada, ya sabe como están los presupuestos…
Acto seguido van a una cárcel… y el director les dice: tenemos problemas, por favor ayúdennos, hay uno de los 18 jacuzzis que no funcionan, el agua sale caliente pero por la tarde no se llega a calentar demasiado y, sobre todo, lo más importante, la parabólica, se ve bien, pero últimamente se ven unas rayitas, y claro, la alta definición no la vemos como debe ser.
El político mayor dice: no se preocupen, ningún problema, les aseguro que la semana que viene todo estará solucionado, déjenlo en mi mano.
Al salir, el político joven le dice al mayor: Hombre, hay algo que no entiendo, no les promete nada a los del colegio, que están fatal, y en cambio a los de la cárcel les ha prometido que todos sus problemas se solucionarán pronto… por qué?
Y el político mayor le contesta…:
-¿Tú vas a volver al colegio?

 
**********************************

miércoles, 9 de marzo de 2016

William Shakespeare

Otelo y Desdémona


William Shakespeare fue el más grande dramaturgo de todos los tiempos.Su impacto en la cultura occidental durante los últimos 400 años es imposible de exagerar.
A pesar de la exhaustiva investigación que se ha llevado a cabo, es muy poco lo que se sabe de la vida privada de Shakespeare. Nació en Strattford-on-Avon (Inglaterra), donde probablemente recibió poca educación académica. Después de casarse con una mujer llamada Anne Hathaway, se metió a dramaturgo, se fue a Londres , y trabajó como actor y director del teatro Globe además de ser copropietario con unos amigos de su propia compañía de teatro. Su fama fue reconocida en vida, y sus obras se hicieron famosas rápidamente, tanto entre las clases populares como entre los aristócratas.

Otelo y Desdémona

Lo que ha dado más fama a Shakespeare han sido sus 38 obras de teatro, que los estudiosos califican normalmente en diferentes categorías: Históricas, como Ricardo II y Enrique V, en las que retrataba a personajes históricos, normalmente reyes de Inglaterra , e indagaba en las ideas de liderazgo e integridad personal o villanía, ; tragedias, como Hamlet, Macbeth y El Rey Lear, donde se sumergía en las monumentales ramificaciones de las decisiones y acciones erróneas de un individuo: comedias, como El Sueño de una noche de verano, y Mucho ruido y pocas nueces, donde alternaba casos en los que el amor ponía a prueba a los personajes y les alegraba la vida, con confusiones de identidad y finales con boda. Otras, como Medida por medida y La Tempestad, son más difíciles de catalogar, ya que integran elementos de varios géneros.

Shakespeare también escribió mucha poesía. Entre su obra poética se incluyen 154 sobre el amor, el arte y la belleza, entre otro tópicos.
Además de la influencia formal y estilística de estos poemas, las palabras y expresiones inglesas  que Shakespeare acuñó son incalculables, y van del lenguaje común que se utiliza en la actualidad  (como el término inglés para mediocre, "lackluster" o mojigato,"sanctimonius", hasta giros y frases más poéticas,  como "one fell swoop", de un solo golpe, y "pomp and cincumstance". Inglaterra reconoció esta influencia lingüística y literaria inmediatamente, y al morir el actor, supo que había perdido a una de las mentes más prodigiosas  de su historia. De hecho, tomando prestada una frase de Hamlet, es probable que el mundo ya "no espere encontrarse con alguien semejante".

Romeo y Julieta

Aunque se ha puesto en duda la autoría de Shakespeare de algunas obras y poemas, no se han hallado pruebas de ello.
En la época de Shakespeare, todos los papeles de las obras, incluso los femeninos, eran interpretados por hombres. Esta circunstancia ampliaba aún más la complejidad en algunas de sus comedias, como "A vuestro gusto", en el que aparecen mujeres que se disfrazan de hombres para ocultar su identidad.


Ofelia muerta

Ofelia, la enamorada de Hamlet, quien no le hacía ni puñetero caso. Acabó suicidándose.
 

lunes, 7 de marzo de 2016

La mayólica

      



Plato hispano-morisco c. 1525-1550 Manises (Valencia). Museo Walters.
La mayólica (Del it. maiolica, alterac. del lat. Maiorĭca, Mallorca) es el nombre que se da desde el renacimiento a un tipo de decoración cerámica sobre loza, con un esmalte de plomo opacificado con estaño, posteriormente se decora los diversos motivos con óxidos sobre la anterior base. La pasta es una arcilla de baja temperatura natural con un coeficiente de absorción de agua elevado, mayor del 10 al 15%,[2] siendo las piezas cocidas a baja temperatura, entre 980º y 1050º C
La RAE, especifica dentro de su definición que es una loza decorada con reflejos metálicos, al ser este el tipo de pieza que era exportado a Italia en un inicio.
Estas piezas empezaron a fabricarse en la isla de Mallorca.

Estufa alemana de mayolica