pieles no

pieles no
Pieles NO

lunes, 2 de diciembre de 2013

Anécdotas de la Oficina de Turismo de Palma de Mallorca -3-

Pongo aquí algunas de las anécdotas que me ocurrieron durante los muchos años que estuve trabajando en la OIT de Palma y en la del Aeropuerto. Todas son totalmente verídicas, pues la realidad supera siempre a la ficción. De eso sí estoy segura...
----------


Por propia experiencia, lo que sé de fijo, como cualquiera que haya trabajado en una oficina de éstas o en una agencia de viajes, es que la gente, en general, está bastante mal de geografía. Muchos viajan sin saber adónde van, y no preparan nada en su país. A mí me parece que uno de los goces de viajar es preparar el itinerario, con mapas, guías, conociendo de antemano su historia, lugares interesantes para visitar y cosas así. Pero la gente en general pasa de estas cosas. Compra un billete a un sitio que haga sol, y luego no saben ni donde están. Esto hace que luego acudan desesperados a las Oficinas de Turismo buscando un hotel que no es de Baleares, sino de Canarias, pues han confundido Palma de Mallorca (Baleares) con Las Palmas (Canarias). También los hay que piensan que en Mallorca no hay médicos, o que pueden ir de una isla a otra en bote de remos. Cuando la guerra de los 6 días en Israel me preguntaban si sería peligroso ir en excursión marítima a La Calobra (Mallorca) por si podía llegar alguna bala perdida... en fin, cosas que no se me ocurrirían a mí ni harta de vino.
Por ejemplo, a mí me han pedido si se podía ir al pueblo de Manacor en barco, si "había alguna barquita que fuera a Gibraltar"... con un mapa de Mallorca en la mano, me han preguntado que dónde estaba Argel, o que de dónde salía el bus a Ibiza...


Una vez vino un señor inglés muy enfadado diciendo que en una tasca cercana le habían servido una ración de callos en mal estado, y venía con ellos en la mano, para que los oliéramos...

Callos a la madrileña

Unas francesas preguntan por "el barrio moro" de Palma.

Un inglés viene y pretende que le prestemos dinero, que se lo ha gastado ya todo.

Un español pregunta que dónde está "La Culebra". Como ya tengo práctica, sé que quiere decir La Calobra...

Sa Calobra

Unos franceses me preguntan si Mallorca es una isla.
(Esta es una pregunta bastante frecuente.)


Un señor inglés me pide que dónde podría alquilar una máquina de escribir que escribiera en inglés.

Me piden para ir a Valencia en tren.

Un Director de hotel se lleva de la mesa de la Oficina un montón de "España para Vd." en flamenco. Le advertimos de que idioma se trata, pero contesta:
-¡Es igual!¡En mi hotel tengo toda clase de artistas!



Otro turista viene y me cuenta que se ha intoxicado un poco con un escape de butano, y me pregunta que cuándo se le pasará.

Me preguntan si en Mallorca hay tiburones, y que cuándo empieza la estación de las lluvias.


Un francés me pregunta si hay en Mallorca bares gays "donde se puedan conquistar chicos guapos".
(esto era en tiempos de Franco, y estaba prohibidísimo)

Unos alemanes vienen con una enorme foto de Franco, y le piden a mi compañero -que es rojo y republicano- si se la quiere dedicar en nombre del Caudillo, como recuerdo de España.

Franco

Preguntan si la catedral es árabe.

Una señora USA quiere saber donde está el hotel "Don Pepo, de Mapea". Como somos muy profesionales, deducimos que busca el Hotel Don Pepe, de Marbella.

Preguntan si el castillo de Bellver es el Ayuntamiento.


Castillo de Bellver

Una señora nos escribe diciendo que ha reservado un hotel en Portals Nous, y que desde allí quiere hacer una excursión a la Isla de Mallorca, y también visitar Canarias, pero en un tiempo máximo de dos días.

Un señor acude preguntando por la "Pensión Demarras", a la que alude un reportaje judicial en un periódico local.

Un muchacho inglés se interesa por si para ir a Andalucía hay que vacunarse.

Unos ingleses dicen que quieren visitar un pueblo árabe que hay cerca de Palma.

Preguntan si el Castillo de Bellver es la plaza de toros.

Una chica se interesa por dónde hay un hotel para judíos.

Un chico viene y pide "Un póster". Mi compañero, que es muy purista, le dice que en español eso se llama "un cartel".
-Sí,-contesta el chico. -Pero es que yo soy catalán.


-------------

Otro día, más.

 

No hay comentarios: