pieles no
domingo, 11 de septiembre de 2011
Etimologías
Me fascina la etimología. Ya en el colegio, cuando estudiaba latín y griego, me entusiasmaba encontrar el origen de las palabras actuales en esos idiomas. El árabe es una mina. Hay cosas que todo el mundo sabe , como por ejemplo, que el nombre de tantos ríos, que empieza por guad, no es mas que la palabra arabe oued, que es eso, el. lecho por el que corre el río. Pero hay cosas que no son tan conocidas. En Mallorca, hay apellidos judios que son de claro origen árabe. Como Bonnin, que es el bunnin árabe, que es el color castaño. Hay montones de toponimos. Por ejemplo, Binisalem no es más que los Beni Salem, los hijos de la paz. Allí debió tener su asentamiento una familia conocida por este nombre. O Banyalbufar, que es Beni al Bahar, que significa los hijos del marinero. Bañalbufar está al lado del mar. Más claro agua. Magalluf también viene de l-maa, que quiere decir agua, pero no he conseguido aun averiguar el resto. La palabra paella viene de baïlla, que es mezcolanza.Y muchas más que ahora no recuerdo, pero que reconozco cuando las veo. Todos los beni o bini significa los hijos de. y eran asentamientos de diferentes tribus antes de la conquista cristiana. Hay una palabra, en castellano mejorana, la hierba, que los andaluces llaman almoraduj y los mallorquines moraduix. ¿No es precioso?. Mi padre nació en la calle Jamerdana, que significa calle de la mierda en árabe, y es porque hacian irrisión de los judíos, pues la judería comenzaba justo allí. Minarete es lo mismo que alminar, solo que ha perdido el artículo al. En arabe están las consonantes solares y las lunares. Me resulta muy difícil de explicar, pero consiste en que unas cogen la L de AL y otras sustituyen la L por la primera letra de la palabra que sigue. Por ejemplo, al mihrab, es consonante lunar, porque se conserva la l, pero salam, paz, la s es consonante solar, porque se dice as-salam, y la S hace perder la L y coge la S.
A mí todo esto me interesa mucho- Por ejemplo, cuando estudiaba griego en el colegio descubrí que los evangelios están muy mal traducidos. Por ejemplo, la expresión “echar margaritas a los cerdos” no tiene mucho sentido, pero si se sabe que en griego margarita y perla son la misma palabra, la cosa cambia. Y así ad infinitum. Es una de las razones por la que me gustan tanto los idiomas. Encontramos palabras españolas que vienen de cualquier parte. El apellido Bennasar, que es los hijos de Assar.Por cierto, en el colegio se lo dije a una compañera que se apellidaba así y casi me pega. “-¡Yo no tengo nada de mora, ¿te enteras?”. A mí me hizo gracia su enfado, porque estaba negando la evidencia. Los nombres árabes siempre significan algo. Hay muchos que empiezan por Abd, que quiere decir siervo. Así, Abdalá es el siervo de Dios, Abd el Krim siervo del karim, el compasivo, Abd el Kader, siervo del benevolente, etc. Soraya es Zuraya, que significa cielo estrellado, y también lámpara de araña. La reina Noor, es Nur, que significa luz, y se llama Nur-al Hussein, la luz de Hussein, su marido. Farah es alegría, Leila noche. Y no terminaríamos. Guadalajara es el rio de la mierda Guadiana el rio de ANA, palabra antiquisima que se encuentra en las lenguas celtas y que no se sabe qué significa. Lluc se hermana con Lugo, Lug, otro tanto. . Hay muchas pàlabras españolas con la silaba lug, que no es arabe, sino celta. Lug era un dios celta. Tal vez en Lluc hubo alguna vez algún templo al dios Lug. Y así en español hay montones de palabras de otras lenguas, muchas de ellas muertas. Por ejemplo, naranja viene del sánscrito nagaranga. La palabra incordio en castellano antiguo es pústula sifilítica, que debía ser una lata aguantar. Hay palabras del caló, muchas, que vienen del sánscrito. Como los gitanos son originarios de la India, las han conservado. Chalao, gili, pirao, son palabras sánscritas. La palabra Islam viene de As.Salam, la paz. Aquí tenemos otro ejemplo de consonante solar, la S. No es Al salam, sino as-salam. El mallorquin conserva palabras arabes e italainas que el catalán ha perdido, y aquí se han conservado por el aislamiento. Por ejemplo, madona.
En cambio, el catalán tiene más palabras de la lengua de oil.
Los primeros cristianos, al no poder erradicar las festividades cristianas, las convirtieron a su manera. Una cosa curiosa es que muchas vírgenes llevan (como la del Rocío, que allí había un importante santuario a la diosa Astarté, ) una luna debajo de los pies, y es la luna de Astarté, o Isthar, que era eso, la diosa de la luna. O la luna diosa. El Carnaval viene directamente de las Saturnales, tiempo de bulla y desenfreno. La noche más corta del año, la noche de San Juan, se la atribuyeron a San Juan, por ser fiesta pagana y la gente poder seguir celebrándola. Celebrar que el día se alarga y no vamos a entrar en la oscuridad. Como hacen los escandinavos con Santa Lucía. Lo mismo la noche más larga,la de las brujas y espíritus, Todos los Santos, que era la noche de Walpurgis, fiesta de origen celta irlandés que los emigrantes llevaron a los USA, y de allí nos ha vuelto a llegar.
También está la festividad de Sahmain, de origen celta-irlandés, que no recuerdo muy bien qué es ahora. Y así tantas cosas.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario