Apellido procedente de un topónimo, su empleo es muy frecuentey extendido en Hispanoamérica. Se trata de una ciudad castellana y que, en calidad de nombre familiar judío, se comoce desde el año 1410 en Toledo,
Al referirse a un burgo, arrabal , barrio o aldea, denota que era empleado por igual por judíos y cristianos durante algún tiempo en que la convivencia permitía el mismo uso, no importando la fe.
Sin embargo, cayó en desuso en el mundo judío y solo hay cuenta de él cuando se antecede la preposición DE. En esta fórmula gráfica lo encontramos en anales de algunas familias hebreas de Bragança, Amsterdam, en el Brasil neerlandés y el la ciudad de Méjico, siendo esta última la que registra que era perseguido por la Inquisición en el Tribunal local.
O sea, que los judios solo aceptan como un apellido de los suyos cuando va encabezado por la preposición DE, indicando de dónde proviene.
Hace muchos años estuve en Israel y me di cuenta de que a Paco y a mí no nos llamaban "los sres. Juaneda", sino "los sres. De Burgos". Me hizo gracia y pensé que había leído que los apellidos españoles con la partícula DE eran judíos (aunque no todos). Mira por donde allí era yo la importante.
No hay comentarios:
Publicar un comentario